Keine exakte Übersetzung gefunden für سوء الحكم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سوء الحكم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Qui se baladerait dans un parc animalier ? Quelqu'un qui manque de jugement.
    من يتجول في حديقة حيوان؟ - شخص لديه سوء حكم مبالغ -
  • C'était juste une momentanée... erreur de jugement.
    .. كانت مجرد لحظة سوء في الحكم
  • Certains de ces obstacles sont intérieurs à nos pays, comme l'absence de paix, la mauvaise gouvernance, la pandémie du sida et d'autres maladies.
    وبعضها يوجد داخل بلداننا - الافتقار إلى السلام، وسوء الحكم، ووباء الإيدز والأمراض الأخرى.
  • Si tu veux me faire la morale sur mon mauvais jugement, il y a de meilleurs exemples.
    ان كنتي تريدين ان تعطيني محاضرة عن سوء الحكم يبدو ان هناك امثلة افضل من هذا
  • Napoli et je sais que vous allez me virer si je vous dis ce que j'ai fait, mais j'aimerai un futur ici, et je ne veux pas que ce soit mis en péril par un moment .... de manque de jugement .
    و لكنني سأحبُ المُستقبل هنا ، ولا أريد أنّ أكون عرضة للخطر بواسطة لحظة من سوء الحكم
  • Ses effets sont : divagations, troubles du jugement, trous de mémoire, paranoïa, hallucinations.
    التأثيرات الأساسية تشمل الأوهام , سوء الحُكم تعتيم في الذاكرة , الإرتياب و الهلوسة
  • les retombées politiques de courir après un homme qui a tout perdu à cause du manque de jugement de ses agents.
    العواقب السياسيه للسعى خلف رجل قد خسر كل شئ بسبب سوء حكم عملائه
  • a) Promouvoir la bonne gouvernance. Le Gouvernement a estimé que le conflit s'expliquait principalement par la mauvaise gouvernance qui a régné dans le pays.
    (أ) تعزيز الحكم السليم - حددت الحكومة ما حدث في البلد في الماضي من سوء الحكم بوصفه أحد الأسباب الجذرية للصراع.
  • Plus d'un siècle d'incurie coloniale a semé les graines de la méfiance et de l'incompréhension mutuelles entre les ethnies nationales.
    ووفر سوء الحكم الاستعماري الذي امتد لما يزيد على قرن من الزمن تربة خصبة لزرع بذور الشك والخلاف فيما بين الأعراق الوطنية.
  • Comme de nombreux autres pays en développement, les pays de notre région sont préoccupés non seulement par les conséquences visibles des conflits, les violations des droits de l'homme et la mauvaise gouvernance, mais aussi par l'état de nos économies, et en particulier la condition de nos jeunes.
    وبلدان منطقتنا، مثلها مثل جميع البلدان النامية الأخرى، تشعر بالقلق ليس حيال العواقب المرئية للصراعات وحالات إساءة معاملة حقوق الإنسان وسوء الحكم فحسب، بل أيضا حيال حالة اقتصاداتنا، وخاصة حالة شبابنا.